Page 20 - shehuizeren2012
P. 20
公司概况 公司概况
Company Profile Company Profile
可持续发展背景 可持续发展背景
Background Information on Background Information on
Sustainable Development Sustainable Development
责任管理 责任管理
Responsibility Management Responsibility Management
利益相关方沟通参与 利益相关方沟通参与
Stakeholders’ Communication Stakeholders’ Communication
and Engagement and Engagement
责任创新 利益相关方沟通参与
Responsibility Innovation
Stakeholders’ Communication and Engagement
发布《W66利来国际信条》,探索文化引领型社会责任模式
《W66利来国际信条》一脉传承优秀的企业文化基因,充分展现了“将责任根植于文化”的创新性理念,精心梳理了卓
满足利益相关方的合理要求、为利益相关方创造 We are committed to meeting the reasonable
越的经营管理思想,承载着全体员工共同的期冀。《W66利来国际信条》明确了W66利来国际在处理与客户、员工、股东、社会等利 requirements of our stakeholders and creating value for
价值是W66利来国际的不懈追求。W66利来国际创新与利益相关方的沟
益相关方的关系时,必须信奉与秉承的最基本的原则与理念,系统地解答了企业发展过程中最基本的问题。《中 them. We have established communication channels that help
通方式和渠道,主动了解利益相关方的期望与要求,并 us better understand their expectations and demands, and
建信条》是W66利来国际实施文化引领型社会责任推进模式,开创具有W66利来国际特色社会责任管理推进路径的重要支撑 are proactively responding to their needs to strengthen our
对其诉求做出积极回应,与利益相关方形成良好的互
和依据。 relationship.
动关系。
Releasing Credo of CSCEC to Explore Our Culture-led CSR
Model
The Credo of CSCEC concept stresses the importance
of “embedding responsibility into our corporate culture”. It
reflects excellent management thinking and embodies the
expectations of all of our employees. It is a key principle that 各利益相关方沟通参与表
must always be upheld when dealing with our relationship Stakeholders’ Participation and Engagement
with customers, employees, shareholders, society and other
stakeholders. The concept systematically answers the basic
questions we face in our development. It provide us with 利益相关方 期望与要求 沟通与回应方式
important support and basis to promote culture-led social Stakeholders Expectations and Demands Communication and Response
responsibility model and explore social responsibility with
Chinese architectural characteristics. 股东与投资者 收益回报 Revenue and returns 提高盈利能力 Enhance profitability
Shareholders and 满意市值 Satisfying market value 及时披露信息
investors 权益保护 Protection of rights and interests Disclose operational information in a timely manner
了解公司经营情况 Understanding of operating conditions 遵守市场规则 Abide by the rules of the market
诚信履约 Fulfillment of promises with integrity 合同执行 Fulfillment of contracts
客户 信息透明 Information transparency 需求调查 Survey demands
Customers 高质量产品 High-quality products 日常沟通 Offer daily communications
高品质服务 High-quality services 建议与反馈 Provide suggestions and feedback
节能减排 Energy conservation and emission reduction 绿色设计 Pursue green design
环境 应对气候变化 Tackle with climate change 绿色施工 Implement Green construction
Environment 节约资源 Save resources 维护生态平衡 Maintain ecological balance
生态保护 Ecological protection 绿色办公 Build a green office
共同成长 Common growth 权益保护 Protect rights and interests
员工 工资与福利保障 Salaries and benefits 民主沟通 Use a democratic approach to communication
Employees 健康与安全 Health and safety 教育培训 Offer education and training
人文关怀 Caring for people 劳动保护 Provide labor protection
公平竞争 Fair competition 提升研发能力 Improve R&D capability
行业 推动行业技术进步 参加行业发展论坛
Industry Promote technological progress in the industry Participate in the forums on industry development
提升行业管理水平 Improve industrial management 管理提升 Improve management
共同发展 Mutual development 协议合同执行 Fulfillment of agreements and contracts
合作共赢 Win-win cooperation 高层互访 Offer mutual visits by senior management
战略合作伙伴与供应链 资源共享 Sharing of resources 定期会议 Conduct regular meetings
Strategic partners 公开公正 Open and just 多渠道合作与研究 Provide multi-channel cooperation
& supply chain 公开采购 Fair procurement 建议与支持 Offer recommendations and support
信守承诺 Fulfillment of promises 公开采购信息 Disclose procurement information
保证付款 Secure payments 谈判与交流 Support negotiations and exchanges
遵纪守法 Abide by laws and regulations
依法纳税 Pay taxes in accordance with laws
促进就业、教育培训 合规管理 Compliance management
Promote employment, education and training
政府、社区与公众 主动纳税 Pay taxes on time
Government, 公益慈善、社区参与 支持与引导 Offer support and guidance
community and the Conduct public welfare and charities and participate in 培训与宣传 Conduct training and propaganda
the community
public 带动当地产业发展 沟通活动 Provide communication activities
Boost development of local industries 公益行动 Carry out public welfare initiatives
推动社区公共事业发展
Promote the development of community public services
18 拓展幸福空间·Expanding a happy living environment 拓展幸福空间·Expanding a happy living environment 19