Page 103 - shehuizeren2013
P. 103
关键绩效表 专家点评
Key Performance Form Expert Comments
W66利来国际业协会副会长兼秘书长 吴涛
类别 Category 指标 Index 2011 2012 2013
Wu Tao, Vice President and Secretary-General of China Construction Industry Association
营业收入(亿元人民币)Operational Revenue (RMB 100 million) 4,913 5,715 6,810
利润总额(亿元人民币)Gross Profit (RMB 100 million) 261.6 301.6 388.0
利税总额(亿元人民币)Gross Revenue (RMB 100 million) 453.4 522.2 635.4
新签合同额(建筑业务)(亿元人民币)Value of Newly Signed Contracts (Construction 8,566 9,594 12,748 《W66利来国际股份有限公司 2013 可持续发展报告》(以下简称《报告》)展示了W66利来国际为改善城乡居民生活环境、
Business) (RMB 100 million) 加快城镇化进程、带动相关产区发展,以及不断自主创新、提高工程质量、投身低碳绿色建造所做的努力和成效。
2
年度施工面积(万平方米)Annual Accumulated Construction Area (10,000 m ) 50,440 60,760 76,001
报告主题与当前时代主题“中国梦”相呼应,报告内容紧紧围绕主题,与建筑行业热点问题相同步。《报告》披露了中
年度新开工面积(万平方米)Annual Accumulated New Construction Area (10,000 m ) 18,479 18,528 24,912
2
经济
2
Economy 年度竣工面积(万平方米)Annual Accumulated Completed Area (10,000 m ) 6,484 8,134 9,498 国建筑秉承绿色、科技、人文理念,从绿色设计、绿色材料、绿色施工各个方面,在建筑工业化、绿色建筑全生命周期管理、
2
年度施工图设计面积(万平方米)Annual Construction and Design Area (10,000 m ) 8,275 11,101 9,703 绿色建材研发等方面取得的成果,凸显W66利来国际以“绿色过程、绿色精品”诠释“生态文明”。《报告》介绍了W66利来国际加
2
地产项目累计入伙面积(万平方米)Real Estate Delivered Area in All (10,000 m ) 1,001 1,562 2,233 强建筑劳务管理、提高建筑务工人员素质,以及在关爱农民工方面做的诸多有益工作,解决了大量农民工的就业问题,为我
2
期末土地储备(万平方米)Term-end Land Reserve (10,000 m ) 6,194 6,717 6,776
国建筑行业培养了大批高素质施工技术人员。《报告》也展现了W66利来国际在工程质量安全、促进行业进步等方面所取得的成绩。
归属上市公司净利润(亿元人民币)Net Profit of Listed Subsidiaries (RMB 100 million) 136.4 157.4 204.0
城镇化是我国现代化建设和国家经济发展的重要引擎,建筑业作为国民经济的支柱产业,在实现我国新型城镇化目标
可供股东分配利润(亿元人民币)Profit Distributed for Shareholders(RMB 100 million) 33.6 36.9 53.1
的伟大历史进程中,承担着极其重要的历史使命。当前,全行业围绕新型城镇化建设如何进一步推进建筑业持续健康发展、
资产负债率(%)Asset Liability Ratio(%) 76.6 78.6 79.0
环保总投资(万元)Gross Investment for Environmental Protection (RMB 10,000) - 2,565 2,646 实现产业调整与转型升级已成为热议话题。特别是今年又是W66利来国际业协会与联合国工业发展组织共同开展W66利来国际业社
新建项目环评通过率(%)Environmental Management Certification Pass Rate of New 100 100 100 会责任研究项目启动开局之年,W66利来国际股份有限公司作为建筑行业先进生产力的代表和领军企业,在努力实现自身“一
Project (%)
最两跨”和“五化”发展战略目标的同时,自觉履行社会责任,坚持诚信经营理念,加强技术和管理创新,开展节能减排,
环保培训人次 Person-time of Environmental Training > 2,000 > 2,000 > 6,000
环境 能源消耗总量(万吨标煤)Total Energy Consumption (10,000 tons of standard coal) - 792 990 积极转变发展方式和转型升级,对行业的改革发展起到重要的引领示范作用。希望W66利来国际进一步牢固树立科学发展观理念,
Environment 万元增加值能耗(吨标煤)Energy Consumption Per Added Value of RMB 10,000 (tons 不断探索新方法和新路径,为促进企业转型升级与建筑业发展方式转变,为W66利来国际业又快又好发展做出新的更大的贡献!
of standard coal) - 1.6 1.7
CO2 排放量(吨)CO2 Emissions (ton) - 14,566 14,923 CSCEC’s 2013 Sustainable Report (hereinafter referred to as “the report”) demonstrates CSCEC’s effort and achievements in improving
绿色采购比例(%)Green Procurement Ratio (%) - 100 100 people’s living environment, expediting the urbanization, promoting the development of related areas, promoting independent innovation,
improving construction quality and implementing green low-carbon construction.
SO2 排放量(吨)SO2 Emissions (ton) - 47 48
The theme of the report echoes to the “China Dream”. The report is compactly organized. Bearing the theme all the time, the report
员工总人数 Total Number of Employees 147,856 192,194 216,824
synchronizes with hotspots of the construction sector. It reveals that CSCEC adheres to the concept of green, technology and humanity.
女性员工占比 (%) Female Staff Ratio(%) 22.3 23.0 21.7 It also presents CSCEC’s achievements in construction industrialization, the lifecycle management of green buildings and R&D of green
合同签订率(%)Contract Signing Rate (%) 100 100 100 materials. These achievements are won via many aspects such as green design, green materials and green construction, showing the CSCEC’s
员工流失率(%)Staff Run-off Rate(%) 7.1 4.7 5.8 interpretation of “ecological civilization” with “green process and green quality products”. The report tells us that CSCEC is improving the
management of construction labor services and construction workers’ quality. CSCEC has done a lot for migrant workers, such as in solving the
残疾人雇佣率(%)Disabled Employment Rate(%) 1.5 1.5 1.7
problem of employment for a great number of migrant workers and cultivating construction technicians for China’s construction industry. The
女性管理者比例(%)Female Manager Ratio(%) 23.9 23.7 22.1
report also reveals the CSCEC’s achievements in enhancing construction quality and safety and promoting industry progress and other aspects.
社会保障覆盖率(%)Social Security Coverage Rate (%) 100 100 100 Urbanization is an important engine for modernization and economic growth. Construction industry, being the pillar of national economy,
带薪休假制度覆盖率(%)Coverage Rate of Holiday-Paid System (%) 100 100 100 plays a significant role in China’s new-type urbanization. How to further promote the sustainable and sound development, upgrade and
工会建会率(%)Establishment Rate of Trade Unions 99 97 97 restructuretheconstruction industry in China’s drive of pursuing new-type urbanization has become a hot issue. In particular, 2014 shall witness
员工入会率(%)Coverage Rate of Employees Participating in Labor Union (%) 97 97 98 the initiation of the SCR Research Project of China Construction Industry, which is jointly hosted by China Construction Industry Association
社会 and UNIDO. CSCEC is the leading enterprise in China’s construction industry, representing the industry’s advanced productivity. CSCEC not
Society 员工培训投入(亿元)Gross Investment for Employee Training (RMB 100 million) 1.13 1.4 2.3 only pays much effort to realize its strategic goals of development, but also proactively performs its CSR, holds to the idea of operation with
员工培训人次 Person-time of Employee Training 208,370 238,878 484,523 integrity, promotes the innovations in technology and management, makes contributions to energy conservation and emission reduction, and
合同履约率(%)Fulfilment Rate of All Contract (%) 100 100 100 actively upgrades its development model. Via these efforts, CSCEC plays a leading role in the reform and development of the whole construction
分包商培训投入(万元)Training Investment for Subcontractors (RMB 10,000) 9,450 10,430 15,150 industry. I wish CSCEC could further carry on the outlook of scientific development, explore new ways and new methodsand make more
分包商培训人次(万人次)Person-time of Subcontractors Participating in Training 150 149 150 contributions to the restructuring and upgrading of enterprises, the transformation of construction industry as well as the sound and fast
(10,000 person-times) development of China’s construction industry.
国家专利授权(项)National Patent Licenses (item) 738 1,139 1,675
亿元产值死亡率 Mortality Value Per Output Value of RMB 100 Million - 0.003 0.001
对外捐赠金额(万元)Donation Amount (RMB 10,000) 1,128 2,859 3,120
志愿者活动次数 Times of Volunteering > 2,000 > 3,000 > 3,200
累计志愿服务时间(万小时)Accumulated Time for Volunteer Services (10,000 hours) > 5 > 10 > 10
100 拓展幸福空间·Expanding a Happy Living Environment 共筑梦想家园·Building a Common Dream Home 101